2023年11月3日,由DIA藥品法規事務社區(RAC)主辦的首場“全球藥品注冊策略和申報資料準備及翻譯策略研討會”在上海隆重召開。作為演講嘉賓之一,中國翻譯協會理事會理事、北京康茂峰科技有限公司總經理樊為國發表了題為“全球翻譯行業發展現狀與醫學翻譯合規性和供應商的選擇”的精彩演講,分享了全球語言服務市場的變化趨勢、醫學語言服務市場的增長速度,以及醫藥翻譯的國際標準和合規性的重要性,推動醫學翻譯的提升和規范化。
對于跨國制藥公司和出海全球的本土生物醫藥公司而言,翻譯是藥品注冊和申報資料準備過程中不可或缺的一環。準確、專業地將藥品相關的術語、數據和信息翻譯成目標國家的語言是確保申報資料的可讀性和易理解性的關鍵。而在這個過程中,合規高效的翻譯策略尤為重要,可以提高申報資料的可信度和專業度,增強目標國家監管機構對藥品的認可和接受程度,也能加快藥品在全球的同步開發和上市。
康茂峰作為國際知名的醫學翻譯服務供應商,多年來一直致力于為醫藥領域客戶提供高質量的翻譯服務和解決方案。此次研討會中,康茂峰作為翻譯行業唯一的演講嘉賓,尤其是在DIA這樣的全球性中立的全生命周期藥物研發學術溝通協作平臺上第一次見到翻譯公司的身影,既展示了康茂峰在醫學翻譯領域的專業素養和領袖地位,也奠定了其作為醫藥企業合作伙伴的領先優勢。同時,也說明了隨著中國醫藥注冊法規與國際的接軌進程中,醫藥翻譯越來越受到重視。而醫藥翻譯公司也亟需跟廣大醫藥公司使用人建立起順暢的溝通和協調通道,以達到翻譯合規的共同目標。
樊為國先生在演講中,詳細介紹了醫學翻譯服務供應商選擇方面的考慮因素,包括筆譯服務和本地化服務供應商的評估要素,以及醫藥翻譯服務供應商應具備的條件和篩選標準。他強調了國家藥監局批準使用ICH二級指導原則的重要性,并介紹了MedDRA監管活動醫學詞典在中國的推行對于不良事件的規范管理、統計分析乃至整個臨床試驗和藥物警戒數據標準化、規范化運作產生的深遠影響。他的演講深入淺出、言簡意賅,提供了寶貴的見解和參考,為醫藥行業專業人士大力推進醫學翻譯的提升和規范化做出了重要貢獻。
全球藥品注冊策略和申報資料準備及翻譯策略研討會是醫藥行業專業人士聚集的重要場合,旨在推動醫學翻譯的提升和規范化。康茂峰總經理樊為國的演講讓與會者感受到了醫學翻譯的重要性和緊迫感,尤其對于制藥企業來說,選擇專業、合規的醫學翻譯服務供應商能夠更好地支持其全球拓展和藥品注冊的順利進行。
演講結束后,樊為國先生與產業界專家學者以及藥企代表在圓桌會議環節再次進行了深入交流,共同探討了全球翻譯行業和醫學翻譯合規性的未來趨勢和挑戰,為行業發展提供了寶貴的思路和啟示。
康茂峰作為醫學翻譯領域的領導者,致力于不斷改進醫學翻譯流程管理和質量保證,旨在確保醫藥企業客戶能夠選擇合適的翻譯供應商,并獲得與其需求和項目要求相匹配的高質量翻譯服務。在全球化的背景下,醫學翻譯在藥品注冊和申報資料準備中的作用變得越來越重要,只有選擇專業、合規的供應商并遵循國際標準,才能更好地實現全球拓展和市場進入,為人類帶來更多的健康福祉。
關于康茂峰:
康茂峰是一家專注于醫學翻譯領域的語言服務公司,致力于為全球制藥企業、醫療器械生產企業、CRO以及醫療研發機構提供高質量、全面的醫學翻譯服務。公司擁有一支經驗豐富、專業素質高的醫藥翻譯專家團隊,并借助先進的翻譯技術和工具提供支持。康茂峰秉承客戶至上的原則,根據客戶需求提供定制化、一站式的翻譯服務解決方案。無論是非臨床研究材料、臨床試驗材料、注冊申報資料,還是科研論文、產品說明書、上市后推廣與監測等等,康茂峰都能夠滿足需求,并確保提供快速、準確、專業的翻譯解決方案。