醫(yī)藥行業(yè)不僅是我國(guó)最早對(duì)外開放的行業(yè)之一,也是利用外資比較成功的行業(yè),因?yàn)槭澜缗琶?0的制藥公司都在中國(guó)投資建廠,而且醫(yī)藥商業(yè)的中外合資試點(diǎn)工作正在順利進(jìn)行。作為醫(yī)學(xué)翻譯的分支,醫(yī)藥翻譯涉及到新藥和醫(yī)療器械的報(bào)批和注冊(cè)、臨床試驗(yàn)等,涉及到生命和健康的風(fēng)險(xiǎn)也比一般行業(yè)更大,所以專業(yè)的醫(yī)藥翻譯公司對(duì)譯者的專業(yè)知識(shí)、語(yǔ)言精準(zhǔn)度及細(xì)致性的要求都很高。
首先,在挑選醫(yī)藥翻譯公司時(shí)應(yīng)該考察的就是團(tuán)隊(duì)實(shí)力,在一個(gè)翻譯公司中,需要的不是一個(gè)頂級(jí)的人才,而是在一個(gè)團(tuán)隊(duì)中,每一個(gè)人都有自己擅長(zhǎng)的領(lǐng)域從而建立一個(gè)頂級(jí)的團(tuán)隊(duì)。在這個(gè)團(tuán)隊(duì)中,外語(yǔ)翻譯的能力高,對(duì)于醫(yī)藥行業(yè)的了解深刻,懂得術(shù)語(yǔ)內(nèi)容,還能夠結(jié)合相應(yīng)的醫(yī)療背景進(jìn)行有效的翻譯。
其次在挑選醫(yī)藥翻譯公司時(shí)需要考察他的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力,只有專業(yè)的翻譯公司才會(huì)擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),這個(gè)團(tuán)隊(duì)中包括了譯員,審校人員以及相關(guān)的審閱人員,同時(shí)還要有醫(yī)療行業(yè)中相關(guān)的技術(shù)人員,通過不同的分工合作,會(huì)讓翻譯內(nèi)容更加嚴(yán)謹(jǐn)。
再者,在挑選醫(yī)藥翻譯公司時(shí)還需要考察整個(gè)醫(yī)藥翻譯公司的客戶服務(wù),翻譯不僅僅是將一個(gè)文本從一種語(yǔ)言翻譯成為另外一種語(yǔ)言,而是在這個(gè)翻譯的過程中,能夠以客戶的需求為基礎(chǔ),為客戶提供滿意的翻譯服務(wù),專屬的語(yǔ)料數(shù)據(jù)服務(wù),以了解客戶的風(fēng)格,屬于以及語(yǔ)料的特點(diǎn)為基礎(chǔ),進(jìn)行針對(duì)性的翻譯,在唐能會(huì)為客戶定制翻譯的流程,根據(jù)實(shí)際的情況來決定翻譯的繁簡(jiǎn)程度。
最后,在挑選醫(yī)藥翻譯公司時(shí)需要明白在整個(gè)醫(yī)藥行業(yè)中,部分領(lǐng)域的專業(yè)性強(qiáng),如果不了解行業(yè)發(fā)展,對(duì)醫(yī)藥行業(yè)的專業(yè)性了解不夠透徹,那么在翻譯的時(shí)候很難將里面晦澀難懂的技術(shù)或者是術(shù)語(yǔ)部分精準(zhǔn)的進(jìn)行翻譯過來,同時(shí)醫(yī)藥行業(yè)的監(jiān)管也是非常的嚴(yán)格,如果提供的翻譯內(nèi)容中沒有表現(xiàn)出翻譯內(nèi)容的價(jià)值或者是與實(shí)際有出入,那么這樣的翻譯就是不合格的。
總的來說,想要選擇合適的醫(yī)藥翻譯公司,一定要選擇專業(yè)的翻譯公司,一方面是因?yàn)樗麄兊姆g人才涉及到各個(gè)行業(yè),并且在自己所擅長(zhǎng)的領(lǐng)域中表現(xiàn)的非常出色,另一方面,專業(yè)的翻譯公司能夠?yàn)榭蛻籼峁┑亩ㄖ苹g服務(wù),不僅能夠有效解決翻譯問題,更能夠提供翻譯以外的增值服務(wù),解決客戶的其他難題。